Yo, como llevo diciendo desde el hilo de 8bc, sigo apostando por lo mismo. En mi opinión, chipcultura suena infinitamente mejor que culturachip, es prefijo + palabra (Como sub-cultura, in-cultura, anti-cultura)
..........................................
Love Through Cannibalism : chipcultura.org
..........................................
Yo lo siento un poco forzado, porque CHIP es ingles y no tiene traducción y luego CHIP CULTURA, es como si estuvieses hablando en ingles pero con español. Como dice ebot, culturachip suena un poco mas natural, ademas de que estas diciendo que es una cultura de entrada. Igual, culturachip o chipcultura son casi lo mismo, aunque prefiero culturachip por lo que comente antes.
Igual como ya he dicho, el nombre a la hora de la verdad es un poco de segundo plano, pero debe ser MUY fácil de decir y de digerir por la gente. Igual HAY que tenerlo antes de comenzar. Ejemplo: culturachip es super fácil de decir y de recordarlo. Chipchip igual al igual que un par mas que hemos puesto. Porque a la hora de dárselo a al gente es importante que puedan recordarlo y sea fácil de anotar, decirlo en las entrevistas, compartirlo, etc... Por eso recomiendo nombres sin guiones, barras o muy largos.
También esta el otro factor que es que, cuando tengamos el nombre, sera cuestión de tiempo para que a los que no les gusta el nombre, se acostumbren y lo adopten, porque así somos los seres humanos, nos adaptamos a las situaciones fácilmente si estas son fáciles de digerir.
Me gusta como vamos progresando
saludos gente, los sigo sin comentar! (a ver si hago un poco de silencio! JAJAJAJAJ)
Last edited by ui (Jun 3, 2010 6:16 pm)